Site Multilingue: domaines, répertoires ou sous-domaines?
La première règle est qu'il n'y en a pas! Un peu facile comme introduction...
Disons qu'il y a de très bonnes techniques, des bonnes techniques et des techniques un peu moins bonnes! Décidemment cette intro est complètement nulle...
Et pour conclure en mocheté cette inutile introduction, disons que chaque site multilingue aura sa propre stratégie en fonction de plusieurs avantages et inconvénients que nous détaillerons par la suite...
Voici les points que nous traiterons dans cet article:
1) Des facteurs peuvent influencer votre stratégie multilingue
- Facteurs qui influencent la recherche côté Utilisateur
- Facteurs qui influencent la recherche côté Site
2) Les différentes typologies de sites multilingues (en ordre de préférences)
- Plusieurs domaines ex:www.site.fr
- 1 domaine + sous-domaines ex:www.fr.site.com
- 1 domaine + dossier/langue ex:www.site.com/fr
- Avec paramètres dans l'URL ex:www.site.com?lang=fr
3) Conclusion
1) Des facteurs peuvent influencer votre stratégie multilingue
Votre budget: Disposez-vous d'un budget d'au moins 100€ par an pour vos noms de domaine? Un site sur plusieurs domaines est plus onéreux qu'un site sur un domaine unique.
Votre notoriété et votre historique: votre site www.site.fr est-il déjà très fort et connu par tous vos clients/prospects? Le passage à www.site.com/fr sera plus compliqué...
Vos ressources et vos compétences: avez-vous des employés ou des professionnels externes qui s'occupent de votre site?
Votre contenu: quelle est la quantité de contenu pour nourrir ce site multilingue?
La typologie de vos visiteurs: vos visiteurs proviennent-ils de plusieurs pays?
Si vous répondez par OUI aux questions ci-dessus la meilleure chose pour vous est sans doute de procéder avec un domaine par langue, si en revanche vous répondez par NON, il faudra organiser votre site avec des sous-domaines ou des dossiers.
Pour bien comprendre la problématique, mettons-nous dans la peau de Marcelo Perez habitant du Queens d'origine latino-américaine qui cherche à envoyer des fleurs à sa femme.
Voici les résultats de la requête "Envío de flores" sur:
- Google.es en espagnol à NY:

- Google.es en anglais à NY:

- Google.es en espagnol à Madrid (son cousin Santi Hernandez l'aide à distance):

Notre ami Marcelo aura l'embarras du choix...
Facteurs qui influencent la recherche côté Utilisateur:
- localisation
- langue
- domaine du moteur de recherche
- option de langage (pages en espagnol...)
- pages d'un certain pays (pages des Etats-Unis)
- si la personne est connectée dans Google Compte
- si cette personne a Google+ et suit ou recommande des pages de fleuristes
Facteurs qui influencent la recherche côté Site:
- construire une vraie link popularity pour chaque langue et si possible à partir de sites écrits dans la même langue.
- inclure les attributs xml:lang="..." lang="..." dans le premier tag < HTML> (ex: html xml:lang="en" lang="en" ) et non la meta obsolète < http-equiv="content-language"...>
- inclure des termes locaux dans votre contenu. Ex: traduire Football en anglais par soccer en américain...
- google webmaster tool settings: vous pouvez spécifier la cible qui correspond à chaque site
- Geolocalisation IP: chaque domaine, sous-domaine ou répertoires peut-être géolocalisé.
La première chose que Google fait pour identifier l'origine géographique d'un site est l'analyse de l'extension (.fr, .es...) et le lieu d'hébergement du site. Si ces informations sont insuffisantes Google analyse le geotargeting mis en place dans Google Webmaster Tool (voir image ci-dessous).
Google Webmaster tool Geotargeting:
Il est possible d'organiser son site multilingue de plusieurs façons mais cela dépendra de son budget, de son historique, de sa réputation en ligne, et de ses ressources Web. Voyons ce qu'il est possible de faire dans le détail...
2) Les différentes typologies de sites multilingues (en ordre de préférences)
SITE MULTILINGUE SUR PLUSIEURS DOMAINES
Google aime ce genre de structure, si vous avez un domaine par site et que vous respectez les règles de bases niveau SEO, il sera facile pour lui d'indexer vos sites en fonction de son contenu, de sa langue et de sa position.
Dans ce cas la géolocalisation physique ou virtuelle de chaque site devient facultative car chaque site est reconnaissable naturellement grace à son extension.
Attention, 4 domaines ne veut pas forcément dire 4 serveurs! Beaucoup font l'erreur et dépensent des centaines et des centaines d'euros en hébergement alors que souvent un serveur est largement suffisant.
Exemple de structure:
- un site espagnol: www.site.es
- un site français: www.site.fr
- un site allemand: www.site.de
- un site argentin: www.site.ar...
AVANTAGES:
- GEO Targeting très fort. Les moteurs comprennent immédiatement de quelle langue il s'agit
- Beaucoup de résultats dans les SERP
- séparation claire des différents sites facile
INCONVENIENTS:
- un peu plus cher en noms de domaine
- besoin de ressources et compétences pour gérer chaque site
- plus complexe à gérer et coordonner
Plusieurs sites dans la même langue pour plusieurs pays peut-il poser des soucis de contenu dupliqué?
Les sites multilingues destinés à différentes zones géographiques proposent parfois un contenu identique ou similaire via des URL différentes, et cela ne pose généralement pas de problème lorsque le contenu est destiné à des visiteurs situés dans des pays différents.
Les moteurs de recherche font la distinction par langue et indexeront vos contenus sans vous pénaliser pour contenu dupliqué.
Il favorisera en Argentine votre page www.site.ar/pagina plutot que www.site.es/pagina et inversement en Espagne.
Je recommande toutefois de varier le contenu selon la culture, l'approche et les termes locaux. Votre contenu ne sera que rarement exactement le même et de toute façon même si c'est le cas, cela ne représente pas un problème majeur.
SITE MULTILINGUE SUR UN DOMAINE ET SOUS-DOMAINES:
Exemple:
- http://site.com Anglais
- http://fr.site.com/ Français
- http://es.site.com/ Espagnol...
AVANTAGES:
- moins cher
- simple à mettre en place et à coordonner
- un peu moins de boulot niveau seo car la link popularity du site principal sera en partie répercuté sur les autres...
INCONVENIENTS:
- GEO Targeting moyen. Reconnaissance moyenne de la structure multilingue par les utilisateurs et les moteurs de recherche
- Nombre de résultats variable dans les SERP
- plus complexe et temps plus long pour bien référencer chaque sous-domaine
SITE MULTILINGUE SUR UN DOMAINE ET DOSSIER PAR LANGUE:
Un dossier par langue et non par pays.
Exemple:
- http://site.com Anglais et defaut
- http://site.com/fr/ Français
- http://site.com/es/ Espagnol
- http://site.com/es-ar/ Argentin...
AVANTAGES:
- moins cher
- moins de boulot niveau seo car la link popularity du site principal sera répercuté sur les autres...
- simple à mettre en place et à coordonner
INCONVENIENTS:
- GEO Targeting faible. Faible reconnaissance de la structure multilingue par les utilisateurs et les moteurs de recherche
- Nombre de résultats variable dans les SERP limitée à 2
- séparation des sites plus compliquée
SITE MULTILINGUE AVEC PARAMETRES DANS l'URL
Je ne souhaite même pas aborder ce sujet tellement cela me semble négatif niveau SEO.
Je ne recommande vraiment pas ce genre de technique pour plusieurs raisons:
- la segmentation des URL est complexe
- faible reconnaissance de la structure multilingue par les utilisateurs et les moteurs de recherche
- le Geotargeting sur Webmastertool est impossible...
3) En conclusion:
Pour avoir un site multilingue bien référencé, la solution idéale est d'utiliser un domaine ou TLD (TOP LEVEL DOMAIN) par langue. Ex: le .co.uk pour les Anglais, le .es pour l'Espagne, le .fr pour la France...
Par contre, si le budget et/ou les ressources ne le permettent pas, vous pouvez structurer votre site avec un sous-domaine par langue, www.fr.site.com pour la France et ainsi de suite.
N'oubliez surtout pas d'indiquer dans GoogleWebmasterTool le pays de votre cible pour chacun de vos sites.













Ginseng SEO
24 janvier 2012
Merci pour cet article Léonard, article qui m’est très utile vu que je suis en pleine refonte de mon site en trois langues!
Gabri Elle
29 janvier 2012
Excellente comparaison qui m’a fait vraiment comprendre l’impact de la structure d’un site multilingue au niveau de son positionnement!
Merci
xavier
26 mai 2012
Bonjour, très bon post de synthèse!
Pensez-vous qu’il soit possible de mixer un fr.site.com et http://www.site.de
Je m’explique. Le site.com a déjà de la notoriété sur la zone FR alors que sur la zone DE le site est tout nouveau.
Merci d’avance
Leonard
31 mai 2012
Merci à tous.
Xavier, je ne suis pas sûre de comprendre ce que vous souhaitez faire. Qu’entendez-vous par mixer? Avoir le site français en sous domaine sur le .COM et le DE en domaine .DE?
Moi je préfère avoir quelque chose d’homogène et de cohérent pour toutes les versions multilingues de mes sites. Donc j’aime soit jouer avec les extensions dans le meilleur des cas, soit avec les sous-domaines si il s’agit d’ajouts de pleusieurs langues à un site existant et si je n’ai pas forcément le temps pour bosser régulièrement sur le SEO et pas assez de budget pour acheter toutes les extensions… Cela dépend de beaucoup de facteurs (développés dans l’article).
Si vous choisissez d’utiliser le sous-domaine pour le site français vous aurez sûrement plus de facilité niveau référencement sur le court/moyen terme. Dans ce cas là, n’oubliez pas de paramétrer le fr.site.com sur la France dans Google Webmasters Tools et de le géolocaliser sur la bonne zone géographique via votre hosting si c’est possible.
Marie
16 octobre 2012
Ces explications sont très claires.
Je réalise actuellement un site multilingue et pour ma part, je pense partir sur un sous-domaine pour chaque langue.
Ce choix signifie-t-il que chaque page qui a été codée (actuellement en français) doit être dupliquée dans chaque sous-domaine (avec la traduction associée) ?
Ou puis-je conserver un code unique et mettre en place des variables qui prendront la traduction qui convient en fonction de la langue choisie?
Y a-t-il des performances différentes entre ces 2 choix ?
Merci par avance pour ton aide.
Erwan
25 octobre 2012
@Marie Quelle technologie ou CMS utilises-tu ? La réponse a tes questions en dépend directement. Non il n’y a pas nécessairement besoin de dupliquer tes pages si ton CMS ou ta technologie supporte le multilingue. Il peut y avoir une légère différence de performance, là tout dépend de ton trafic et de tes machines.
Marie
25 octobre 2012
J’utilise HTML et PHP.
J’hésitais entre 2 solutions (avec les sous-domaines):
1- Mettre le texte dans des variables pour éviter de dupliquer les pages sources.
Mais avec la gestion par sous-domaine comment récupérer la langue souhaitée?
2 – Dupliquer toutes les pages par sous-domaine
Erwan
25 octobre 2012
Solution 1:
$language = explode(‘,’,$_SERVER['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE']);
$language = strtolower(substr(chop($language[0]),0,2));
Sauf si les pages anglaises ont vocation à évoluer différemment.
Erwan
25 octobre 2012
Le code ci-dessus c’est pour trouver la langue en fonction du navigateur.
Pour l’obtenir par rapport au sous-domaine il faut l’extraire de $_SERVER['HTTP_HOST']
Erwan
25 octobre 2012
Merci pour cet article pertinent ! Une question subsiste: avec une organisation fr.site.com en.site.com it.site.com etc…., que faire du http://www.site.com et du site.com par rapport au référencement ? une redirection en fonction de la langue du navigateur / crawler ?
Faut-il travailler le référencement de site.com et http://www.site.com uniquement ?
hicham
14 décembre 2012
Bonjour,
merci pour l’article et je partage votre avis et concernant la troisième solution c’est à dire séparer par des variables pour chaque langue est surtout à ne pas le faire et à éviter… mais j’ai une question concernant une attribution d’une zone géographique à un répertoire spécifique sur un site, je m’explique : prenant par exemple un site http://www.site.com et une Url http://www.site.com/dossier/rubrique/page.html , est ce qu’il y a une solution pour cibler l’Url http://www.site.com/dossier/rubrique/page.html sans toucher le nom domaine http://www.site.com ?
merci
Adrien L
13 février 2013
Exactement l’information que je cherchais! Merci, plus qu’à faire le site maintenant….
Emmanuel Loisance
22 février 2013
Merci, c’est très clair.
Je pense utiliser la deuxième solution pour éviter d’acheter trop de nom de domaine ..
adrien bayles
26 février 2013
J‘ignorais que separer un site multilingue en plusieurs TLDs pouvait representer autant d’avantages, par contre , un inconvenient majeur a proceder comme ca : ca peut poser d’énormes problemes de tracking, notamment dans le cas où les utilisateurs passent d’un site a l‘autre… considere-t-on que site.fr est un referral de site.es? Si non, il faudra arriver a faire passer les cookies d’un site a l’autre, etc. Pas facile…
Leonard
13 mars 2013
Bonsoir Adrien, je ne sais pas quel outil tu utilises mais il est possible de faire une intégration multidomaines sur google analytics donc ce n’est pas un soucis. Il y a de bons tutos Google sur ce sujet.
Williwaller
13 avril 2013
Bonsoir,
Très bon article, merci beaucoup!
Cela va me servir très prochainement sur plusieurs projets
William.
Leonard
14 avril 2013
Merci, j’irai jeter un oeil à ton futur Portail multilingue de réservation en ligne de gîtes et locations saisonnière
Williwaller
16 avril 2013
Merci, mais je vais appliquer ça sur un autre projet d’abord
Petite question si tu veux bien.
Je possède déjà un .com qui fonctionne plutôt bien en langue française.
Une nouvelle version est prévue, prenant en compte notamment l’internationalisation.
Je souhaite la faire un peu à la 3suisses , càd :
* domain.com = page d’accueil proposant de choisir le pays
* domain.be = site pour la belgique, vu que le pays possède plusieurs langues:
=> domain.be/fr/
=> domain.be/nl/
* domain.de
* domain.fr
* domain.co.uk
L’idée, tu l’auras compris c’est de bien positionner les différents domaines suivant le pays.
J’ai pu m’apercevoir qu’un .be est bcp mieux classé qu’un .com dans google.be par exemple.
Plusieurs questions:
* Que penses-tu de cette solution?
* Garder le référencement du .com, je peux simplement faire des redirections permanentes vers le .fr par exemple? Tu me conseilles peut être de garder le .com pour la partie francophone? Quid d’utiliser un .be/fr/ alors?
* Pas de soucis de duplicate content si c’est bien géolocalisé? J’ai l’impression de lire un peu de tout sur Internet… 3suisses a carrément des sites différents… Sony s’en fout…
D’avance, merci!